"빛의 축제 - Fest des Lichts"
* 오 베들레헴 작은 골 (Oh Bethlehem, du kleine Stadt)
[찬양보기]
[내려받기]
- 오 베들레헴 작은 골 (Oh Bethlehem, du kleine Stadt) -
오 베들레헴 작은 골 너 잠들었느냐
Oh Bethlehem, du kleine Stadt, wie stille liegst du hier,
별들만 높이 빛나고 잠잠히 있으니
du schläfst, und goldene Sternelein ziehn leise über dir.
저 놀라운 빛 지금 캄캄한 이 밤에
Doch in den dunklen Gassen das ewge Lichte heut scheint
온 하늘 두루 비춘 줄 너 어찌 모르나,
für alle, die da traurig sind und die zuvor geweint.
너 어찌 모르나 오 베들레헴 작은골
Oh Bethlehem, du kleine Stadt
온 세상 모든 사람들 잠자는 동안에
Des Herren heilige Geburt verkündet hell der Stern,
평화의 왕이 세상에 탄생하셨도다
ein ewger Friede sei beschert den Menschen nah und fern;
저 새벽 별이 홀로 그 일을 아는 듯
denn Christus ist geboren, und Engel halten Wacht,
밤새껏 귀한 그 일을 말없이 지켰네
dieweil die Menschen schlafen die ganze dunkle Nacht.
오 놀라우신 하나님 큰 선물 주시니
Die Segnung Seines Himmelreichs gewährt uns Gott, der Herr,
주 믿는 사람 마음에 큰 은혜 주셨네
denn in der Welt, wo Sünde herrscht, ist unser Leben schwer.
이 죄악 세상 사람 주 오심 모르나
Doch wenn wir Demut üben, kehrt Christus bei uns ein.
주 영접하는 사람들 그 맘에 오시네, 그 맘에 오시네
Zu Dir, oh Herr, wir beten: „Lass uns nur bei Dir sein!“
오 베들레헴 예수님 내 맘에 오셔서
O heilig Kind von Bethlehem, in unsere Herzen komm,
내 죄를 모두 사하고 늘 함께하소서
wirf alle unsere Sünden fort und mach uns frei und fromm!
저 천사들의 소식 나 기뻐 들으니
Die Weihnachtsengel singen die frohe Botschaft hell:
오 임마누엘 주 예수 내 맘에 오소서, 내 맘에 오소서
Komm auch zu uns und bleib bei uns, o Herr, Immanuel.
주가나셨다, 주가나셨다, 나셨다
Christus der Herr ist geboren, Christus der Herr ist geboren,
Christus ist geboren.